Les Folies Bergère

Le bâtiment est construit comme une maison d'opéra par l'architecte Plumeret. Il ouvre le 2 mai 1869 sous le nom de « Folies Trévise ». On y donne des revues de music-hall, des opérettes, des opéras comiques, des chansons populaires, des spectacles de gymnastique. Le 13 septembre 1872, il est renommé « Folies Bergère ».

The building was constructed as an opera house by the architect Plumeret. It opened on May 2nd 1869 under the name “Folies Trévise”, and became a venue for music-hall revues, operettas, comic operas, popular song and gymnastic galas. On September 13th 1872, it was renamed the “Folies Bergères”.

Cet établissement a connu une forte popularité notamment pendant la Belle Époque des années 1890 aux années 1920, symbole du Paris de ces années folles où le cabaret accueillit Joséphine Baker. Le cabaret des Folies Bergère a survécu à son passé et continue de nos jours à présenter des revues dansées et des spectacles de variétés.

The theater was very popular during the Belle Époque of the 1890s to the 1920s; a Parisian symbol where Josephine Baker performed regularly. The Folies Bergère cabaret survived its past and continues to this day as a venue for song and dance revues as well as popular music concerts.

Par sa situation au cœur de la capitale, et à proximité des Grands Magasins et par sa capacité d’accueil, les Folies Bergère nous offrent un cadre idéal pour que l’art vocal, dans tous ses états, soit particulièrement mis à l’honneur.

The Folies Bergère, centrally located and full of history, is an ideal venue for the vocal arts in all their splendor!

www.FoliesBergere.com